E) Vollständiges Polnisch-Deutsches und Deutsch-Polnisches Wörterbuch Mit Rücksicht auf den jetzigen Stand der Wissen schaften, Künste, Gewerbe, der Industrie und des Handels nach den neuesten und besten Quellen aus gearbeitet von Or. ptiil. F. Bovch-Arkossy 2 Bände in Halbfranz gebunden M. 24.— I. Polnisch-Deutsch. 16. Austage. 1144 Seiten. In Halbfranz gebunden M. 14.— II. Deutsch.Polllisch. >6. Auflage. 8OZ Seiten. In Halbfranz gebunden M. IO.— Polnisch-Deutsches und Deutsch-Polnisches Taschenwörterbuch Zum Gebrauch sür Schulen, Behörden, Verkehr und Reisen. Neubearbeitet von F. Bvoch-Arkvssy und O. P. Michael Koczinski I. Polllisch-Deulsch. Elfte Auflage. 1086 Seiten. In Halbfranz gebunden M. 4.— II. Deutsch-Polnisch. Elfte Auflage. 790 Seiten. In Halbfranz gebunden M. 4.— Die Tatsache, daß jahraus, jahrein neue Auflagen vom „Booch-Arkossy" notwendig werden, beweist am besten die Brauchbarkeit und die weite Verbreitung dieses ausgezeichneten Wörterbuches, daö durch seine reiche und zweckmäßige Fülle bei handlichem Format sowohl dem Gelehrten wie dem Manne der Praxis auf allen Gebieten ein nützlicher Helfer geworden ist. Methodische Grammatik der polnischen Sprache mit Äbungs- und Wörterbuch für Schul- und Selbstunterricht bearbeitet von O>. I^egovvski Gebunden M. 2.6O Die Zahl der wirklich empfehlenswerten polnischen Grammatiken ist sehr gering. DaS Buch Professor l-ygoveslcis, der weiteren Kreisen als erfahrener Lehrer deö^ Polnischen bekannt ist, gehört zu ihnen. Die Methode und die Ver teilung des Lehrstoffes, wobei der Verfasser sich von dem richtigen Grundsatz leiten ließ, allmählich von den einfachsten zu den schwierigen Sprachformen fortzuschreiten, müssen «IS sehr glücklich und ungemein praktisch bezeichnet werden. Posener Neueste Nachrichten. In Kommission kann ich nicht liefern, stelle aber von bar zur Verfügung. Lehrbuch der russischen Sprache von Or. Wilhelm Loewenthal Z Teile. Gebunden. I: M. Z.-, II: M. 4.-, III: M. Z.- Es sei mir gestattet, vorauözuschicken, daß daö Werk die beste russische Sprachlehre ist, die ich je in der Hand gehabt habe. Der Verfasser gliedert den Stoff in zwei Teile. Der erste Teil behandelt die ganze russische Grammatik, von dem Zeitwort jedoch nur die Präsensform. In diesem neuartigen glücklichen Gedanken liegt der prak tische Vorteil. Die ungeheure Schwierigkeit der russischen Grammatik, die Aspekte des Verbums sowie die ganze unregelmäßige Konjugation bleiben daher dem Anfänger fern und werden seinem gerechteren Verständnisse Vorbehalten. Der Schüler lernt zuerst die Deklination des Hauptwortes, Adjektives, Pronomens und Zahlwortes gründlich, ehe ihm zugemutct wird, zur eigentlichen Satzbildung in verschiedenen Zeiten zu schreiten. Der dritte Teil des Gesamtwerkes ist ein Lesebuch, daö eine reiche Auswahl hübscher Stücke aus Puschkin, Lermentow, Tolstoi, Turgenjew, Solowjew, Ne krassow u. a. enthält. 2r.V. Teirich in Wien im „Allgemeinen Literaturblatt". jedem Werke ein Exemplar mit 50ds> gegen Zettel anbei. KSK