Suche löschen...
Börsenblatt für den deutschen Buchhandel : 06.09.1932
- Strukturtyp
- Ausgabe
- Band
- 1932-09-06
- Erscheinungsdatum
- 06.09.1932
- Sprache
- Deutsch
- Sammlungen
- LDP: Zeitungen
- Zeitungen
- Saxonica
- Digitalisat
- SLUB Dresden
- PURL
- http://digital.slub-dresden.de/id39946221X-19320906
- URN
- urn:nbn:de:bsz:14-db-id39946221X-193209062
- OAI-Identifier
- oai:de:slub-dresden:db:id-39946221X-19320906
- Nutzungshinweis
- Freier Zugang - Rechte vorbehalten 1.0
- Lizenz-/Rechtehinweis
- Urheberrechtsschutz 1.0
Inhaltsverzeichnis
- ZeitungBörsenblatt für den deutschen Buchhandel
- Jahr1932
- Monat1932-09
- Tag1932-09-06
- Monat1932-09
- Jahr1932
- Links
-
Downloads
- PDF herunterladen
- Einzelseite als Bild herunterladen (JPG)
-
Volltext Seite (XML)
X? 208, 8. September 1932. Redaktioneller Teil. Börsenblatt f. b.Dtschn vnchhanbel. Goethe im Preußischen Gesamtkatalog. Zum 100. Todestag Goethes brachte die Preußische Staatsbiblio thek In Berlin den Abschnitt -Goethe- des Preußischen Gesamtkatalo- ges als Festgabe zur Ehrung des Dichters heraus 's. Die sorgfältige Bearbeitung und Anordnung der Titel nach der technischen Seite hin, die durch Bibliothekar vr. Fuchs und Bibliotheksrat vr. Nickel im Nebenamts erfolgte, verdient wärmste Anerkennung, ebenso wie die vornehme Ausstattung. Der Ouartband bringt auf 112 Seiten die Titel aller Werke Goethes (einschließlich der Briefe, Handzeichnun gen und authentischen Gespräches, die bis zum 1. Januar 1030 er schienen sind, soweit sie sich beim Abschluß des Bandes im Besitz der am Preußischen Gesamtkatalog beteiligten Bibliotheken befanden, nämlich der Preußischen Staatsbibliothek, der zehn preußischen Uni versitätsbibliotheken, der vier Bibliotheken der preußischen Techni schen Hochschulen, der Bibliothek der Staatlichen Akademie Brauns berg und darüber hinaus für diesen Band der Bayerischen Staats bibliothek München und der Nationalbibliothek Wien'). Laut Aus sage der von der Generalverwaltung der Preußischen Staatsbiblio thek und dem Verlag gemeinsam Unterzeichneten Ankündigung sind »bis auf einige wenige alle Drucke Goethescher Schriften') in diesen durch den Gesamtkatalog nach Goethes Wort virtualiter vereinigten Bibliotheken vorhanden«. Die Zahl der in dem Festband titelmäßig aufgeführten selbständigen Werke beträgt 2 407. Allein L!4 Tausend verschiedene Ausgaben Goethescher Schriften, denkt der unbefangene Leser erschüttert und erwägt mit Entsetzen, daß die Zahl der Schriften über Goethe demnach Legion sein muß. Sein Entsetzen ist berechtigt und wird von dem Verfasser dieser Aus führungen, dem alljährlich die gesamte Goetheliteratur zur Ver zeichnung im Jahrbuch der Goethe-Gesellschast durch die Hand läuft, voll mitcmpsunden. Trotzdem ist, um dies gleich vorweg zunehmen, festzustellen, daß die Unterzeichner der Ankündigung in Ihrer Annahme, eine fast vollständige Übersicht über die Goetheaus gaben zu bieten, irren. Die Zahl der Goetheausgaben ist in Wirk lichkeit wesentlich größer, ja nahezu doppelt so groß als die Zahl der aufgefllhrten Titel. Der Beweis läßt sich an Hand der zur Ver fügung stehenden Hilfsmittel, in erster Linie des Goedeke und des Alphabetischen Hauptkatalogs der Deutschen Bücherei, erbringen. Die von Karl Kipka mit bewundernswertem Fleißs bearbeitete 3. Auflage von Band 4, Abteilung 1—3 des Grundrisses der deut schen Dichtung von Karl Goedeke — erschienen Dresden 1010 bis 1013 — verzeichnet zwar durchaus nicht restlos, aber immerhin zu 80—00?? die Ausgaben der Goctheschcn Schriften bis zum Jahre 1011 einschließ lich. Für die Lückenhaftigkeit sogar des Goedeke erbringt der vor liegende Katalog selbst den Beweis: ich konnte in ihm rund 200 — allerdings meist wenig bedeutungsvolle — Ausgaben, die Goedeke nicht kennt, feststellen. Eine Zählung der bei Goedeke 4,3 (Werke), 4,2 (Briese, Gespräche, Handzeichnungen) und 4,4 (Nachtrag) aufge- sllhrten Ausgaben ergibt eine Summe von rund 3100') selbständi gen Ausgaben und Auflagen. Unter Einrechnung der 200 im Preußi schen Gesamtkataloge mehr vorhandenen Ausgaben ergibt dies eine Mindestsumme von 3300 Ausgaben bis 1011. Für die Zeit von 1013 bis 1030 liefert der Alphabetische Katalog der Deutschen Bücherei, der bas gesamte deutschsprachige Schrifttum seit 1013 titelmäßtg bis auf die völlig unveränderten Auslagen verzeichnet, ein restlos vollstän diges Material. Eine Zählung seiner Aufnahmen ergab für die 18 Jahre 040 deutsche Ausgaben. Für das Jahr 1012 wie für dis von 1012 bis 1030 erschienenen Übersetzungen sind wir freilich aus Schätzungen angewiesen. Für 1012 können zum mindesten 31 deutsche Ausgaben gerechnet werden, da die Halbjahrsverzeichnisse 1012/1 und II bereits 31 ausführen. An Übersetzungen 1012—1020 bringt der Preußische Gesamtkatalog allein 104 Nummern. Ta die Zahl der bei Goedeke genannten Übersetzungen zu der des Preußischen Gesamt katalogs durchweg Im Verhältnis 2 :1 steht, darf unbedenklich eine Erhöhung auf insgesamt 220 Übersetzungen vorgenommen werden. ') Berlin: Prcuß. Druckerei- II. Verlags-A. G. 1032. ') Das Vorwort spricht nicht ganz deutlich von abweichenden Auflagen oder Ausgaben, die aus diesen beiden Bibliotheken mit er faßt sind. Es dürfte jedoch der Gesamtbesttz der beiden Bibliotheken an Goetheausgaben erfaßt sein, da 173 Titel nur den Besttzvermerk der Bayerischen Staatsbibliothek und 155 nur den der National bibliothek Wien tragen. ') Sperrung erfolgte durch mich. ') nach unten abgerundet. Einmal gibt G. vereinzelt Ausgaben an, deren Erscheinen bisher nicht nachgewtesen ist, zum anderen sind in manchen Fällen die bibliographischen Angaben so knapp, daß eine durchaus exakte Zählung kaum möglich ist. Eine Vergletchsmöglichkeit bis zu einem gewissen Grade, in einem allerdings sehr engen Nahmen liefern die Bibliographie »Goethe ln orientalischen Sprachen», die in Heft SO der I-ittoras orientales, April 1032, Seite 5—0 erschien, und die Festgabe der Stadtbibliothei Budapest »Goethe 1832-1032- (Budapest 1032. 50 S. 8°). Von den 38 in dem erstgenannten Aussatz verzeichnet«!! selbständigen Ver öffentlichungen von Schriften Goethes entfallen 23 auf die Jahre 1012—20, ungerechnet dreier Übertragungen ohne Jahresangaben, die vermutlich ebeusalls dieser Zeit angehören. Von diesen 23 sind 20 nicht im Goetheband des Preußischen Gesamtkatalogs verzeichnet, der andrerseits sllr diesen Zeitraum wettere 5 nachweist°>. Hier wäre das Verhältnis also 5:2. Die Stadtbibliothek Budapest besitzt 30 Übersetzungen Goethescher Werke ins Ungarische. Hiervon haben 14 ein Erscheinungsjahr zwischen 1012 und 1020; von diesen 14 Über setzungen führt der Preußische Gesamtkatalog 3 an. Verhältnis säst 5: 1. Die genannten Ziffern ergeben solgendes Gesamtbild: Ausgaben 1770—1011 3 300 Deutsche Ausgaben 1012 31 Deutsche Ausgaben 1013—1020 040 Übersetzungen 1012—1020 (geschätzt) 220 4 401 Die Zahl der Ausgaben von Goethes Schriften beträgt bis zum 1. Januar 1030 vorsichtig gerechnet 4500. Das Jubiläumsjahr dürste mit seiner reichen Produktion das sllnste Tausend vollmachen. Daß der Goctheband des Preußischen Gesamtkatalogs wenig Uber die Hälfte — genau 54,8 ?? — der tatsächlichen Titelmasse bringt, braucht nicht gegen seinen praktischen Wert zu sprechen, ja, kann sei nen Wert ausmachen. Seine 2487 Titel könnten als Besitz von 18 großen wissenschaftlichen Bibliotheken eine Auswahl aller wesent lichen, für die Forschung überhaupt in Frage kommenden Ausgaben darstellen: die fehlenden 2050 Titel wäre» dann als Vertreter der minderwlchttgeii Literatur anzusehen. Freilich, was ist minderwtch- tig? Die Preußischen Instruktionen sür die alphabetischen Kataloge erklären in § 23 Absatz 1a, daß Schulausgaben sllr wissenschaftliche Bibliotheken und damit sllr die Wissenschaft minderwichtig sind. Man darf sich dieser Meinung auch vom nichtbibliochekarischen Standpunkt aus wohl anschließen. Wesentlich hingegen sllr die wissenschaftliche Forschung sind zweifellos die Originalausgaben, die kritischen und die kommentierten Ausgaben, endlich auch die Übersetzungen. Wesent lich sllr die Forschung dürsten kaum die unveränderten Textabdrucke der neueren Zeit sein. Letztere aus dem vorliegenden Titetmaterial auszusondern, ohne gleichzeitig dabei die Bücher selbst befragen zu können, ist leider nicht angängig. Statt einer Scheidung in vier Gruppen muß ich mich daher im folgenden notgedrungen begnügen, die Titel in drei Gruppen aufzuteilen: Deutsche Ausgaben ohne Schul- und Jugendausgaben, Deutsche Schul- und Jugend- ausgabcn, Übersetzungen. Den Übersetzungen find zugezählt Goetheband des Preußischen Gesamtkatalogs Lsde. Nr. Werk Deutsche Ausg. Schulausgaben Übersetzungen Ge>t bis 1911 1912 —29 bis 1911 -29 bis 1911 1911 —29 1 Gesammelte Werke 83 19 6 3 111 2 Götz v. Berlichingen 37 21 22 7 12 1 100 3 24 6 20 7 21 3 81 4 Faust 109 78 8 7 152 38 392 5 Gedichte 67 45 28 13 33 5 191 6 Hermann u.Dorothea 72 27 35 16 62 8 220 7 Iphigenie .... 24 8 23 9 36 5 105 8 Aus meinem Leben 13 10 20 18 11 2 74 9 Leid. d. jung. Werther 37 11 1 1 75 12 137 10 Wilhelm Meister . - 21 9 2 1 17 5 65 11 Torquato Tasso . - 27 6 16 6 12 4 70 12 Wahlverwandtschaft. 9 5 — — 8 3 25 523 244 175 85 445 89 1661 33,S°/„ IS,8°/o 11,27« s,s°/° 2S,S°/o s,77° °) Die orientalischen Titel beider Werke weisen eine lObändtge Auswahl der Werke in japanischer Sprache und eine 4bändige Teil sammlung in jiddischer Sprache (Verlagsort New Dork) aus. Des weiteren Ist Faust mit einer arabischen, chinesischen, georgischen <2mall>, hebräischen, japanischen, jiddischen und türkischen Übersetzung vertreten: Weither darüber hinaus noch mit einer armenischen, per sischen und einer Übersetzung in Marathi, allerdings fehlen dem Werther dafür die hebräischen und jiddischen Übersetzungen. Nach diesen beiden Werken erfreut sich Hermann und Dorothea im Orient noch einer gewissen Beliebtheit; das Epos wurde ins Armenische, Japanische und dreimal ins Hebräische übertragen. 855
- Aktuelle Seite (TXT)
- METS Datei (XML)
- IIIF Manifest (JSON)
- Doppelseitenansicht
- Vorschaubilder