Suche löschen...
Börsenblatt für den deutschen Buchhandel : 07.03.1933
- Strukturtyp
- Ausgabe
- Band
- 1933-03-07
- Erscheinungsdatum
- 07.03.1933
- Sprache
- Deutsch
- Sammlungen
- LDP: Zeitungen
- Zeitungen
- Saxonica
- Digitalisat
- SLUB Dresden
- PURL
- http://digital.slub-dresden.de/id39946221X-19330307
- URN
- urn:nbn:de:bsz:14-db-id39946221X-193303071
- OAI-Identifier
- oai:de:slub-dresden:db:id-39946221X-19330307
- Nutzungshinweis
- Freier Zugang - Rechte vorbehalten 1.0
- Lizenz-/Rechtehinweis
- Urheberrechtsschutz 1.0
Inhaltsverzeichnis
- ZeitungBörsenblatt für den deutschen Buchhandel
- Jahr1933
- Monat1933-03
- Tag1933-03-07
- Monat1933-03
- Jahr1933
- Links
-
Downloads
- PDF herunterladen
- Einzelseite als Bild herunterladen (JPG)
-
Volltext Seite (XML)
Nr. 56 (R. 26). Leipzig, Dienstag den 7. März 1933. 1ÜÜ. Jahrgang. ÄeÄMLomller Teil Tag des Buches 1933 / Volk und Buch. Nach einer vom Rsichsministerium des Innern eingegange- ncn Nachricht übernimmt der Herr Ncichsminister Dr. Frick die Schirmherrschaft über den Dag des Baches. Arbeitsamt für das deutsche Schrifttum. I. A.: Sekretariat für den Tag des Baches. Sächs.-Thüringischer Buchhändler-Derband. Wir veranstalten Ende März dieses Jahres eine freiwillige G eh i l f e n p r ü s u n g im nördlichen und auch im südlichen Teil unseres Vcvbandsbezirkes. Zeit und Ort, möglichst an einem Sonntag, wird den sich Meldenden noch mitgeteilt. Unter Benutzung des beim Börsenverein erhältlichen Vor drucks bitten wir um Anmeldung an den Unterzeichneten für den nördlichen Teil „Ud an Herrn Otto Mart, Rudolstadt, für den südlichen Teil unseres Berbandsbezirks. Übersetzungen ins Russische. 193» 1931 1. Aus dem Deutschen 408 415 (4- 7> 2. „ „ Englischen 312 230 j— 82) 3. „ „ Französischen 183 102 <— 8I> 4. „ „ Italienischen 18 11 s— 7> 5. „ „ Ulrainischen 28 II j- 17) S. „ „ Jiddischen 21 7 (— 14) 7. „ den orientalischen Sprachen ... S 4 h- 1) 8. „ dem Weiß-Russischen 4 3 s— I) 9. „ „ Polnischen 10 3 j— 7) 10. „ „ Armenischen S 2 <— 7) 11. „ anderen Sprachen - 64 59 < — 5) Insgesamt: 1062 847 (— 215) Übersetzungen aus dem Russischen in die verschiedenen Sprachen der U.d.S.S.R. 2 808 4951 <- 2 >>53) Gesamtsumme der Übersetzungen: 3 960 5 798 14-183») Die Übersetzungen stellten Il,5°/° der Gesamtproduktion des Jahres 1930 und 15°/° des Jahres 1931 dar. Was die Einteilung nach Sprachen betresst, so mutz man zunächst zwischen Werken in russischer Sprache und solchen in anderen Sprachen unterscheiden: Werke in russischer Sprach- /g 993 31^268 <ch I 275) „ „ anderen Sprachen 4 202 7 135 sch 2 933) Magdeburg, den 3. März 1933. Friedrich Reinccke. Internationale Statistik der Geistesarbeit im Jahre 1931. Nach De Droit ck'^uteur vom lö. Januar und 15. Februar 1933. tS. auch Börsenblatt Nr. 20 u. 31 vom 21. Januar u. 4. März 1933.) Rutzland. Die nachstehenden Angaben sind einer Arbeit des Herrn Solovjeff entnommen, Direktors der Staatlichen Zentral-Bücher- kammer der Russischen Sozialistischen Föderativen Sowjet-Re publik (R.S.F.S.R.), der eine sehr ausführliche Statistik der literarischen Produktion dieses bedeutendsten der unter dem Namen »Union der Sozialistische» Sowjet-Republiken Rutz- lands« (U.d.S.S.R.) vereinigten Staaten geliefert hat. Die Broschüren bildeten 52°/° der Gesamtproduktion im Jahre 1929 und 55°/° im Jahre 1930. Das Verhältnis stellt sich auf 57,6°/° im Jahre 1931. Das ist ein Zeichen, datz sich die literarische Produktion der Sowjet-Republik hauptsächlich nach der Seite der Literatur für die grotze Masse hin entwickelt. Die Zahl der Neuauflagen hat abgenommen, was um so interessanter ist, als die Statistik nicht nur die Neudrucke der im Laufe des Jahres erschienenen Werke verzeichnet, sondern auch die der älteren Werke. Die Neudrucke bildeten 12,5°/- der Gesamtproduktion des Jahres 1930 und 8,8°/° des Jahres 1931. Im Fahre 1931 haben die Übersetzungen einen be trächtlichen Aufschwung genommen. Diese Zunahme erklärt sich dadurch, datz die verschiedenen Republiken der U.d.S.S.R. eine grotze Zahl Übersetzungen russischer Werke benötigen und diese in der R.S.F.S.R. vorbereitet und veröffentlicht werden. Nach stehend die Einteilung der Übersetzungen nach der Sprache, in welcher die Werke versaßt sind: Insgesamt: 34195 38 403 ich 4 208) Von 1930 auf 1931 hat die Gesamtproduktion der R.S.F.S.R. um 12,3°/°, die Produktion der Werke in russischer Sprache um 4,3°/° und die Produktion der Werke in anderen Sprachen UN! 69,8"/° zugenommen. Die Einzelheiten dieser letzteren Kategorie sind folgende: Werke in 1. Kasan-Tatarisch 661 2. Deutsch 296 3. Finnisch sKarelisch) 139 4. Ukrainisch 5. Krim-Tatarisch 6. Englisch 7. Jiddisch 143 8. Armenisch 101 9. Polnisch 10. Chinesisch 189 11. Neugriechisch 12. Französisch 13. Lettisch 14. Esperanto 15. Italienisch 16. Ungarisch 17. in anderen Sprachen (hauptsächlich in denen der U.d.S.S.R.) 2 086 ergibt sich folgendes Bild: I. Massenliteratur 7 229 3. Jugendschriften 1196 4. Didaktische Werke 3 894 5. Wissenschaftliche Werke 7. Nachschlagewerke 897 8. Lokale Literatur 2 636 9. Verschiedenes 1951 Insgesamt: Im Jahre 1930 erschienen in der R.S.F- schristen, 1931 1846. 1930 1S31 661 1000 k-i- 339) 296 479 t-t- 183) 139 280 i-i- 141) 95 240 <4- 145) 185 208 i-ft 23) 61 183 ich 122) 143 181 ich 38) 101 168 ich 67) 117 121 ich 4, 189 120 i- 69) 27 88 ich 6» 21 50 ich 29) 61 36 i- 25) 11 19 ich 8, 4 18 ich 14, 5 14 ich s> 2 086 3 930 (-1- 1 844) 4 202 7 135 (-1- 2 933) . verschiedenen Werke, so 193» 1931 7 229 8 055 <ch 826) 1633 1 176 <- 468) 1 196 1 623 ich 427) 3 894 5 633 (-1- 1 739) 4411 3 329 !- 1 082) 10 348 13 476 o 3 127) 897 718 i- 179) 2 636 2 562 <- 84) 1 951 1 843 <- 108) 34 195 38 403 (-l- 4 208) i.R. 1714 Zeit lös
- Aktuelle Seite (TXT)
- METS Datei (XML)
- IIIF Manifest (JSON)
- Doppelseitenansicht
- Vorschaubilder