2L2, 24. September 1830. Fertige Bücher. Börsenblatt s. i.Dtschn.Buchhanbel. 698S Zusammenhang mit diesen Werken Übernahmen wir: Rudolf ^ohn Gorsleben DieE - - a /lus dem Urtext neu übertragen Gorslebens auf innerstem Wissen um arische Weltanschau ung fußende Übertragung -er Gesamten Edda aus üer Ursprache erhebt dies größte Zeugnis noröisth-germani scher Literatur zum geistigen Sesttz -es deutschen Volkes. Eine Presse-Stimme: -Die Gorsleben-Edda kann ohne Einschränkung als die beste Übersetzung, die wir besitzen, bezeichnet werden. Keiner vor Gorsleben hat es verstan-en, den alten ge heiligten Ton üer tausenüjährigen Lieder und Sprüche mit neuer deutscher Musürucksweise in gleich packender dichterischer Schönheit zu vereinen. Die Verdienste frü herer Übersetzer werden dadurch nicht geschmälert, die schufen die Grundlagen, auf denen Gorsleben die Krone zu setzen vermochte." ldrrsöaer Nachricht»«.) Die Gesamte Edda I/II in Ganzleinenban- 10 Mark. I. Lieüer-E-da, H. Erzählende E--a nur geh. je 5 M. koehlerL Mmelang ^ Leipzig V6Z