Soeben erschien: " ' " S Edward John Trelawny Ich war Pirat Roman Aus dem Englischen übertragen und bearbeitet von Dr. Karl Konrad 480 Sekten — Ganzleinen RM ;.;o Heiße Herzen und tapfere Seelen, tollkühne Wagnisse, tragische und komische Schicksale, tropische Meere und farbendurchglühte Länder, aufbauende und zerstörende Naturgewalten, Leben lind Tod treten uns in dieser Geschichte vom „jüngeren" Sohn, den der Geiz des Vaters als Zwölfjährigen in die Welt hinaus stößt, der der englischen Kriegsmarine um I8OO mit ihrer oft unmenschlichen Roheit und Willkür entflieht, der mit dem amerikanischen Kaperkapitän de Ruyter die Meere unsicher macht, gegen die eigenen Landsleute kämpft und dessen Leben die Waagschale des Leides federleicht emporhebt, entgegen. TrelawnyS Werk, — von Johannes Scherr für uns Deutsche entdeckt —, das in England und USA zu den klassischen zählt, ist ein Buch für jeden, der am Lagerfeuer der HauSlampe sein Fernweh stillen und die funkelnde Vielfalt des Draußen nacherleben will. Über Verfasser, Werk und Übersetzer schrieb A. Kurt Schubert („Märten von Borwiz"), Leitersdorf b. Goldberg, am 24. 8. iyz8 u. a.: „Trelawnp war ein Revolutionär, ein rauher Kämpfer wider alles Dumpfe und Muffige. So paßt er in unsere Zeit und hat uns Heutigen noch viel zu sagen. Dr. Karl KonradS Bearbeitung füllt daher eine Lücke aus. Nicht nur daS ermüdende Längen ausgemerzt sind: Auch die Sprache spiegelt oen Geist des bedeutenden Werkes ganz rein wider." Werner Dietsch Verlag, Leipzig C 1 4SI«