4842 Künftig erscheinende Bücher. 4? 207, 8. September 1886. s44743s Statt Rundschreiben. In meinem Kommissionsverlag wird am 15. September zur Ausgabe gelangen: Spanisch. Kurzgefaßte praktische Methode um die moderne spanische Umgangssprache zu erlernen, mit besonderer Berücksichtigung des geschäftlichen Verkehrs. Von G. C. K'ordgien in Hamburg, früher Universitätsprofessor in Buenos Aires. Erster Dries. Das vollständige Werk umfaßt 12 Briefe von je 16 Seiten 8°. Jeder Brief 50 H ord., bedingungsweise mit 25°/«, bar 30°/« n. 11/10. Bei Vorausbezahlung des vollständigen Werkes 4 c// 50 H ord. mit 25°/o bar. Diese Unterrichtsbriefe sind infolge vieler von auswärts an den Versasser gerichteten Anfragen bezüglich Erlernung der spanischen Sprache durch brieflichen Verkehr entstanden. Sie sollen allen denjenigen, welche an Orten wohnen, wo sich keine guten Lehrer des Spanischen befinden, »nd allen Minderbemittelten Gelegenheit bieten, bei Fleiß und Ausdauer innerhalb kurzer Zeit die Sprache soweit beherrschen zu lernen, daß sie jeden nicht übermäßig schweren spanischen Schriftsteller verstehen, eine spanische Zeitung mit Verständnis lesen und eine leichte Unterhaltung mit Erfolg aufnchmen können. Die Ausgabe des 2. Briefes ersolgt am 1. Oktober, von da ab wöchentlich 1 Brief, so daß das Werk Mitte Dezember vollständig vorliegt. Es ist zweifellos, daß diese Unterrichtsbriefe des durch seine bisher veröffentlichen prak tischen Lehrbücher wohlbekannten Verfassers und insolge des beispiellos billigen Preises viele Käufer finden werden. Ich bitte um Ihre thätige Verwendung; Brief I und Prospekte znm Beilegen in geeig nete Blätter und Fortsetzungen bitte ich zu verlangen. s44745s /im 9. Leptemher erscheint: vuroli äio i(a1a1iari-^Vü8t6. Ltroik- uvci ckuKtk/.üAO vaeli 6sm ^Zumi-866 in Lückkckriku. Von 6. 4. 4'tirini. Uit 46 VhlüIdnnAcn und 2 Xartsnshirrsn. Osb. 8 Aöb- 10 2uin Xvscü einer möglichst Veiten VsrhreikuuA dieses Wertes habe icli den Ureis — statt vis ursprünglich ru 15 ^ angsreigt — aullerordsntlich lüllig auf nur 8 ^ gestellt. Viesen Vusuuhrusxrsis lütte ich rur Veranlassung üu nehmen, uin das spannende Werte, velchss das Hinterland von üngraü'egusna hetiandslt und den durch dis von ihn» nach hturopa gshrachtsn „l'.rd- insnschsn" hsrührntsn ltsisenden xurn Ver fasser hat, auch solchen Interessenten vor- Lulsgen, die durch dis hohen kreise der Original-Vntdscteungshsrichts vorn Vrvsrh ahgshaltsn 2U verdsn püsgsn. üucl/ Vsih- hihhothetesn und Vsssririeel dürften üv- nelunsr sein. Veipsig, 7. Kepteinher 1886. k. V. vroeledans. Hamburg, 31. August 1886. C. Bohscn, Verlag. s44744s Bei Unterzeichnetem ist unter der Presse: Der Fluß und Strombau, mit besonderer Berücksichtigung der Vorarbeiten. Zum Selbstunterricht und für den Gebrauch in der Praxis von Ludwig Schräder, Ingenieur der Sektion für Strom- »nd Hafenbau in Hamburg. Mit 7 Foliotafeln, enth. 94 Abbildungen. In Quarto geheftet. Preis ca. 5 Ich ersuche baldgefälligst zu verlangen. Weimar, 6. September 1886. B. F. Voigt. s44746s Demnächst erscheint in meinem Verlage: Sociale Wichten, oder: Was die Klasten der Gesellschaft einander schuldig sind von W. G. Sumner, Professor am Yale College in Newhaven. Autorisierte Übersetzung von M. Jacobs. Mit einem Vorwort von vr. Th. Barth, Reichstagsabgeordneter. 6 Bogen. Geh. 1^50^ ord., 1 15 X no., 1 bar. Unter den volkswirtschaftlichen Werken, mit welchen Professor Sumner die Litteratur der Vereinigten Staaten bereichert hat, nimmt das vorstehende mit Recht den ersten Platz ein. — Obwohl auf amerikanische Zustände zugeschnitten, greift Sumner in diesem Werke über die Frage: Ob Socialismus od. Individualismus? in seinen Betrachtungen so ties, daß dieselben sür die gesamte wirtschastliche Kultur unserer Zeit eine hohe Bedeutung erhalten. Die völlig ungezwungene Auffassung der Dinge dieser Welt, gepaart mit großem Freimut selbst den populärsten Phrasen gegenüber, alles mit einer männlichen Kraft vorgctragen, wirkt wahr haft erfrischend und macht die Lektüre des Buches ebenso angenehm wie interessant. Der Reichstagsabgcordnete Or. Barth, welchem der Autor des Werkes völlig fremd ist, hat sich durch den wertvollen Inhalt desselben veranlaßt gefühlt, ein Vorwort dazu zu schreiben, in welchem er besonders betont, daß er das Buch der Übersetzung ins Deutsche — die er übrigens als gelungen bezeichnet — in hohem Maße für wert halte. Ich bitte um gef. recht thätige Verwendung für dies interessante Buch. Berlin W. Elwiu Staude.