AellerscireinMg Aus dem Flämischen übertragen von Günther Mariaanen Z83 Seiten. 8°. Geheftet RM. Z,8V, Ganzleinen RM. 5,50 Maria Peremans-Verhuyck gehött in ihrer Heimat zu den Repräsentanten des „flämischen" Schrifttums, das wir in Charles de Coster bewundern und lieben, mit dem sie manches Gemeinsame verbindet Wir begleiten Catlijne Meybiom auf den verschlungenen Pfaden ihres bewegten Lebenslaufes, der aus der Enge des Findelhauscs in die Weite des Lebens hinausführt, in dem sich Glück und Leid selten die Waage halten. Beides wird ihr in reichem Maße zuteil. Sie wird eine gefeierte Opernsängcrin und darf sich schließlich als Gattin und Mutter zu den Damen der damaligen Gesellschaft zählen. Aber inneren Frieden und Selbstzufrieden« heit läßt sie ihr ewig unruhvolles Herz nicht finden, das unabhängig von den äußeren Ereignissen ihres Lebens nur für ihren Paten, Ritter Gielis, schlägt. Er, ein Offizier Maria Theresias, bricht immer wieder in ihr Leben ein, von innerer Unrast der Lebensgicr und Sinnenlust getrieben, der er schließlich auch zum Opfer fällt. Nun erst scheint Catlijne Ruhe zu finden. Mit ihrem Sohne, Freunden und Be kannten verläßt sie Europa, in dem sich schon die Vorboten der französischen Re volution bemerkbar machen. Hinter ihr versinkt das alte Leben und die Stätten ihrer Erinnerungen, vor ihr liegt ein neues, glücklicheres, das sie in Amerika, dem ver heißungsvollen Lande der Freiheit, erhofft. Im Vieweg-Verlag * Braunschweig Nr. 115 Dienstag, den 21. Mat 1940 S4S»