Suche löschen...
Börsenblatt für den deutschen Buchhandel : 31.05.1934
- Strukturtyp
- Ausgabe
- Band
- 1934-05-31
- Erscheinungsdatum
- 31.05.1934
- Sprache
- Deutsch
- Sammlungen
- Zeitungen
- Saxonica
- LDP: Zeitungen
- Digitalisat
- SLUB Dresden
- PURL
- http://digital.slub-dresden.de/id39946221X-19340531
- URN
- urn:nbn:de:bsz:14-db-id39946221X-193405311
- OAI-Identifier
- oai:de:slub-dresden:db:id-39946221X-19340531
- Nutzungshinweis
- Freier Zugang - Rechte vorbehalten 1.0
- Lizenz-/Rechtehinweis
- Urheberrechtsschutz 1.0
Inhaltsverzeichnis
- ZeitungBörsenblatt für den deutschen Buchhandel
- Jahr1934
- Monat1934-05
- Tag1934-05-31
- Monat1934-05
- Jahr1934
- Links
-
Downloads
- PDF herunterladen
- Einzelseite als Bild herunterladen (JPG)
-
Volltext Seite (XML)
X? 124, 31. Mai 1934. Redaktioneller Teil. Börsenblatt f. d.Dtschn. Buchhandel In der Schweiz veröffentlichte Übersetzungen: 1931 1932 Ins Deutsche 18 22 (4- 4, „ Französische . . . . 26 43 <4-17, „ Italienische . . . . 2 4 ,-h 2) „ Englische 1 7 <4- 6) „ Rumänische . . . . 1 - (- I) „ Holländische . . . . 1 <4- I> „ Japanische . . . . Insgesamt: 48 I <4- 1) 78 (4-39) Die Sprache, die von den Übersetzern am meisten verwendet wird, ist die französische. Die Sprache, aus der die meisten Über setzungen gemacht werden, ist die deutsche. Wenn man alle in der Schweiz erschienenen Veröffentlichun gen berücksichtigt und nicht nur die in den Buchhandel gelangten, so ergibt sich die nachstehende Übersicht für die Jahre 1931 und 1932: 1»»1 1942 1. Wissenschaftliche und literarische Veröffent lichungen <lm Buchhandel oder nicht): Blinde») 2719 3959 l Broschüren») 2041 2297 1 4 893 6 362 (4-1469) Blätter») 133 106 > 2. Amtliche Veröffentlichungen, im Buchhandel oder nicht (Bände u. Broschüren) . . . 4 531 4 474 <— 57) Insgesamt: 9 424 19 836 (4-1412) Außer den Drucken sammelt und katalogisiert die Schweize rische Landesbibliothek in Bern auch die Kunstblätter, Photogra phien, Landkarten und Musikalien: 1931 1932 Kunstblätter und Photographien : . 390 133 <—167) Karten 114 79 <— 44) Musikalie» 338 176 <—162) Tschechoslowakei. vr. Jan Emler, Direktor der Universitätsbibliothek Prag, hat dem »Droit ä'Luleui» mehrere sehr interessante statistische Tabellen über die literarische Produktion der Tschechoslowakei im Jahre 1932 gesandt. Nachstehend die Statistik nach Wissen schaftsgebieten der bei der staatlichen Hinterlegungsstelle eingetragenen Werke»»): 1932 1. Allgemeine Werke..... 383, nämlich 4,680/, d. Ges.-Produkt. 2. Philosophie 133 1,62°/« „ 3. Religion 389 4,76°/« „ 4. Rechts- u. Staatswissenschaft 2103 25,73°/« „ 5. Philologie 6. Mathematik u. Naturwissen- 136 - I.79°/o ,, » schäften 242 2,96°/« „ 7. Angewandte Wissenschaften. 876 19,71°/« ., 8. Kunst, Sport, Musik.... 1297 16,87°/° ,, 9. Literatur 1917 23,91°/« „ 10. Geschichte u. Geographie. . 713 .. 8,96°/« ,, Insgesamt: 8 189 Die 1297 Werke der Klasse 8 umfassen 935 Musikkompositio nen und 21 Gemälde. Die 1917 Werke der Klasse 9 umfassen 1094 Werke in Prosa (offenbar Romane), 490 dramatische Werke und 229 Gedichtsammlungen. Unter den 713 Werken der Klasse 10 befinden sich 43 Landkarten. Die im Jahre 1932 in der Tschechoslowakei gezählten Werke bestehen in 6901 Originalwerken (84,31°/» der Gesamtproduk tion), 517 Neuauflagen (6,32°/° der Gesamtproduktion) und 771 Übersetzungen (9,37 °/° der Gesamtproduktion). Statistik nach Sprachen. Berks 1932 1. in tschechischer Sprache ... - 6949 2. „ slowakischer Sprache 789 3. „ deutscher Sprache 926 4. „ ungarischer Sprache 195 5. „ andern slawischen Sprachen 96 8. „ ander» germanischen Sprachen 39 7. „ romanischen Sprachen 113 Insgesamt: 8189 ») Die Schweizerische Landesbibliothek nennt Veröffentlichungen von 1 bis 4 Seiten »Blätter«, von S bis 199 Seiten »Broschii - r e n«, von über 199 Setten »B li ch e r« oder »Bänd c«. »») Die Einrichtung der gesetzlichen Hinterlegung literarischer Neuerscheinungen besteht bei den Universitätsbibliotheken I» Prag und Preßburg und bei der Bibliothek in Olmlitz. 488 In geographischer Hinsicht verteilen sich die 8l89 im Jahre 1932 gezählten Werke wie folgt: Werke erschienen 1932 in Prag 2326 im übrigen Böhmen 3668 in Brünn 191 im übrigen Mähren 835 in Preßburg 191 in der übrigen Slowakei 873 in Karpathen-Rußland 66 im Ausland 49 Insgesamt: 8189 Unter den 771 Übersetzungen ins Tschechische befinden sich: 343 Übersetzungen aus germanischen Sprachen 143 „ „ dem Französischen 61 „ „ „ Russischen 15 „ „ „ Polnischen 6 „ „ „ Serbisch-Kroatischen Die Übersetzungen aus dem Tschechischen in andere Sprachen sind 157 an der Zahl: 1932 Übersetzungen aus dem Tschechischen ins Deutsche 58 „ in andere germanische Sprachen 12 « ins Slowakische 39 « in romanische Sprachen 16 , ins Ungarische 19 , ins Polnische 6 „ ins Serbisch-Kroatische 5 „ in andere Sprachen . . II Insgesamt: 157 Wenn man die Übersetzungen aus dem Tschechischen in eine bestimmte Sprache oder in eine Gruppe von bestimmten Sprachen mit den Übersetzungen vergleicht, die aus dieser Sprache oder Sprachengruppe ins Tschechische gemacht worden sind, so erhält man folgendes Bild: 1932 Übersetzungen aus dem Tschechischen in germanische Sprachen 79 „ aus germanischen Sprachen ins Tschechische . . 343 „ aus dem Tschechischen in romanische Sprachen 16 „ aus romanischen Sprachen ins Tschechische . . 171») „ aus dem Tschechischen ins Polnische 6 „ aus dem Polnischen ins Tschechische ..... 15 „ aus dem Tschechischen ins Serbisch-Kroatische 5 „ aus dem Serbisch-Kroatischen ins Tschechische 8 Duchhündlerfreizeit und Freizeitgestaltung.^) Im Anschluß an die Ausführungen Hans Kösters zum Thema »Buchhändlerfreizeit« im Börsenblatt vom 12. April sollen hier einige Gedanken zur Freizeitgestaltung vorgebracht werden, die aus prakti schen Erfahrungen solcher berussbiidenden Tagungen stammen. Es wäre töricht, zu sagen, es gäbe ein Schema, nach dem man Freizeitgestaltung »betreiben» kann. Nicht nur, daß Zeit, Umstände und der Kreis der Teilnehmer stets andere sind, sondern vor allem dis Persönlichkeit des verantwortlich Führenden wird sich jeweils verschieden auswirken, so daß an eine Normung gar nicht zu denken ist. Ans diesem Grunde werden hier auch nur Erfahrungen berichtet und keine Regeln aufgestellt. Grundsätzlich muß gesagt werden, daß der tiefere Sinn der Frei zeitgestaltung (die man bisher ost arg vernachlässigte) darin liegt, einmal den Kreis aller Teilnehmer fester zusammenzuschließen, als dies durch bloße aibeitsgemeinschaftliche Zusammenarbeit möglich ist. Damit wird eine Festigung und Vertiefung des Zusammenlebens erstrebt und auch erreicht, die durch ein bloßes Gewährenlassen und durch den sogenannten gesunden Ausgleich im »freien Spiel der charakterlichen Kräfte« nie zustandekommt. Daraus ergibt sich, daß Freizeit unter Führung gestaltet werden soll. Führung ist hier, wie echte Führung überall, der Willensexponent der Gefolgschaft. Sie braucht sich nicht durch Titel und Vollmachten zu legitimieren, sondern handelt für die Geführten, ebenso wie der Anführer der spielenden Jungenrudel. Die Freizeitgestaltung will aber außerdem dle seelischen und körperlichen Ergänzungskräsle zur geistigen Arbeit der Woche wecken. Durch tätige oder entspannende Mitarbeit werden die Teilnehmer ln *) Worunter 143 Übersetzungen aus dem Französischen und 28 aus anderen romanischen Sprachen. f) Wir weisen darauf hin, daß diese Arbeit gleichzeitig im Mai heft des Deutschen Buchhandlungsgehilfcn zum Abdruck gekommen ist. Die Schriftl.
- Aktuelle Seite (TXT)
- METS Datei (XML)
- IIIF Manifest (JSON)
- Doppelseitenansicht
- Vorschaubilder