Fertig« Bücher. M 54, 5. März 1921. Th. Knaur Uachf. ^ MaWker-verlag ^ Oerlm W. 50 Henrik Ibsens Dramatische werk^ ^er vorliegenden Ausgabe Ibsenscher Dramen liegt die Übersetzung -es bekannten Linguisten Wilhelm Lange zugrunde. Seit den 70 er Jahren des vorigen Jahr hunderts war Wilhelm Lange bemüht, in Deutschland das Verständnis für Ibsen zu fördern, und vielfach wurden seine Übersetzungen - statt des schwer zugäng lichen norwegischen Originals - weiteren ülbertragungen in fremde Sprachen zugrunde gelegt. - Die Kritik rühmt den bei allen deutschen Sühnen eingrführten Übersetzungen Langes „eindringliches Verständnis, feines Sprachgefühl", sowie „Klarheit und Prägnanz des Ausdrucks" nach. Der berühmte Leiter der Reinhardt- Sühnen,ZelixHoUänder,nenntLangesIbsen-Llbersetzungen„beiweitemöiebeften^. Diese neue Ibsen-Ausgabe, gehoben durch ein vornehmes Satzbild, wird jedem Sibliophilen Zreuüe machen. öezugsbe-ingungen: Henrik Ibsens vramatisthe Werke, A Sande ä Exemplar 4D Mark und 11 /ID Ausland-Msschlag 50°/» * Größere Partien auch gegen Z-Monats-/lkzept Der Verkaufspreis ist frei!