44, 23, Februar 1914, Künftig erscheinende Bücher, r^i ool^ar^u^icinrruc^n^al^i^ir^ir^l^ir^ioi^il^ir^iori ^0 O. Orole'seke Verlsgsbuekksncllung in kei^lin ^nksng Xlgrr ersc^ieilit; O dvienn IKI DLUiSLN^kr llbLkrsLHUKlo V0k>t NL^krv ^novL OK«^77L7 XI. 6 - OUOSSOK7äV XI. A3 SDI7M OLDUKIDM XI, 7,50 VOP77t08->XbI50>XKP ^XUb KUDbkbl IKI bpD^P ODD, XI, ZO.- r^en Künstler uncl Xlenscüen XliUielangelo wird nur verstellen, wer den Dicüter Xlicüelsngelo 4^ nscüerlebt üst, 7Us Dicüter ist Xlicüelsngelo cter Denker seiner j^eit unrt cter Dekenner seines Künstler- und Xlenscüentums, >XI!e Ideen cter pensissance sammeln sicti in clen vielverscülungenen bormen seiner romarüscüen Sprscükunst, in cten Sonetten, Xtadrigslen, Ständen, Ospitolos unct Epigrammen. Der junge Künstler ging sus clem Kreise borenro von Xlecticis üervor; üier üstte er die plstoniscüe Ideenwelt ausgenommen und jene mscüiige Lnscüauung von der irdisctien Scüönüeit, die nur ein Abbild von der Vorstellung der ewigen Scüönüeit sei; üier üstte er in Dsnte seinen geistigen bllürer und sieü selbst in s» seiner ungestümen beidenscüsft, überscüwenglieüen püsntssie, wilden Denk- und Oesllülskrskt, grenrenlosen Scüwermut und peirbsrkeit gefunden; üier wsr seine Seele unter den kann Ssvonsrolss getreten, ganr der religiösen Seünsueüt nscü innerer Befreiung von beiden unterworfen worden, Seeliscüe Klot trieb den Künstler, sein geüeimstes Sinnen und Krleben X7ort werden ru Isssen; in seinen Oedicüten, Urkunden seines einzigen Xlenscüentums niederrulegen, Die Poesie begleitete sein beben und Scüstlen, >Vss der Augenblick gebsr, gewsnn üier erste Klsrüeit, erste borm, Oedsnkentiete X7sürke>t und überwältigender bebensernst sprecüen sus jedem Verse der Oedicüte, in denen sieü diese übergrosse Seele in bieben und Seünen, bscüen und 7rsuern entüllllt, Ds ist bienrv 7üodes Verdienst, Xlieüelsngelos Dieütertum in den Xlittelpunkt der Er kenntnis von des Künstlers XVesen und beben gerückt ru üsben, Dsbei musste es iüm vor sllem dsrsuk snkommen, den Dicüter in möglicüst unmittelbsrer und unvertälscüter >Veise ru dem beser reden ru Isssen, Dieser Forderung genügten die trüberen Übersetzungen nicüt, da deren peimkormen den Lüsrakter der Originsle notwendigerweise veränderten. So entscüloss sicü 7üode denn ru der vorliegenden Ubertrsgung in reimloser, nur rüvtü- miscüer borm, die durcü den XVorlklang und den X^ecüsel der Versscülüsse wettmscüte, wss sie durcü die Aufgabe der peimscüönüeiten verlor, Oüsrakteristiscüe Destimmtüeit des Ausdrucks für Oedsnken und Oeküüle strebt 7üode sn, ks gelsng iüm, dss Xlicüel- sngelo eigentllmlicüe, merkwürdig gequält dislektiscüe Xloment, dss bisweilen die Higen- srt spitzfindiger Klügelei snnimmt, üersus ru gestslten, so dsss die rüvtümiscüe Ubertrsgung ergebnisreicüer und erscüöptender ist Dei der Anordnung der Oedicüte spricüt der Xlicüel- sngelobiogrspü; er bsut sie, mit XVsürung der allgemeinen cüronologiscüen peiüentolge, die Xlusen snrufend, in neun Abteilungen sus, denen Kommentare und Register sngefügt sind, üs wird darum diese vorneüm ausgestsltete neue Ubertrsgung von Xlicüelangelos sämtlicüen Oediciilen jedem breunde der itslieniscüen penaisssnce wertvoll und willkommen sein. Da die Auflage nicüt gross ist, bitten wir, s cond, nur in bescüränkter /Xnraül und nur bei ^ussicüt suk Absatz ru verlangen.