4930 Künftig erscheinende Bücher. ^ 119, 24. Mai 1S0L. Wer ist Lst'csclio Lsarn? Lafcadio Ilearn, in Qrieckenland als Lokn sngliscker Litern irn /akrs :8;o gs- boren und in Lngland erzogen, Kain vor Andren nsck mannigfacken Zcbicksalen — er war erst Luckdrucker, dann Ledaktsur, nsck ^gpan und wurde durck dis eigenartige Kultur des japaniscden Volkes derart ge fesselt, dass er sick naturalisieren lisss, eine fapanerin tieiralete, den Karnen Koizumi Vakuwo gnnakm und bald darauf zum Professor der engliscben Lpracks und Literatur an der Llniversität pokio ernannt wurde. Lr umtlng seine neue LIsimat mit Isidsn- sckaftlicksr Liebe. Im Lerbste des ver gangenen ^sbrss ist er plölzlick in seinem Hause in der Vorstadt Tokios, Okubo, gs- gestorbsn. LIsarn Kat sieb als ausgorsicknstsr Sckrittstellsl- betätigt. Was bat Lakcsdio Learn gesckrisbsn? Lafcadio llsarn verölkentlickte mebrsrs in sngliscker Lpracke verfasste Werke, ^apaniscks Lulturbilder in novsllisti- scker Lorrn, die bis vor kurzem selbst in Lngland keine besonders Lsacktung fanden. Iler fapanisck-russiscks Krieg bst mit einem >ials dis allgemeine Aufmerksamkeit auf ikn gelenkt und seine Lücken werden ^strt gerader» vsrscklungso. Oie ton angebende Londoner Kritik erklärt einstimmig, dass Lafcadio Llsarn nickt bloss sin Lickten ersten Langes sei, der an Osstaltungskralt Kipling übsrtrells, sondern auck als der erste Kultursckildsrer des Lsickes des iVlikado bszsicknet werden dürfe, der dis tislsten Vielen der japa- niscken Volksseele erfasst und mit künstleriscksr Vollendung dargsstelltbabe Wie urteilt man in Leutsckland über Latcadio Learn? LuZO von klokmsnnslksl sckreibt: „Llnerscköpflick sind seine Lücksr. Wie ick sie aufblättere, ist es mir bsinake unbsgreillick, zu denken, dass sie wirklick unter den Oeutscken nock fast unbekannt sein sollen. Os sieben sie nebeneinander: „Qlssnings lrom Luddka lislds" und „Qlimpses ol unfgmiliar iapan" und das liebe kuck „Lokoro", vielleickt das sckönsts von allen. Oie Plätter, aus denen sick dieser Land zussmmensetzt, bandeln msbr von dem inneren als dem äusseren Leben /apans — dies der Qrund, wsskalb sie unter dem Vitel „Lokoro" („Herr") verbunden wurden. >lit iapsniscken Lkaraktsrsn gsscdrisbeo, bedeutet das Wort zuglsick „Zinn", „Qeist", „I^lut", „Lntsckluss", „Oskükl", „Ksigung" und „innere öedsutung" — so wie wir im Oeutscken sagen: „Oas Lerz der Oings". sa, wakrbaftjg, das Herr der Oings ist in diesen lunlzsbn Kapiteln, und indem ick ikre Vitsl überlese, sebs ick ein, dass es ebenso unmöglick ist, von ibrem Inkalt eine genaue Vorstellung zu geben als von einem neuen Parfüm, als von dem Klang einer Ztimwe, die der andere nickt gekört Kal. /g, nickt einmal dis künstleriscke Lorm, in der diese Kunstwerks einer unvsrgleicklicken Leder konzentriert sind, wüsste ick ricktig zu bszsicknen."