^ 51. 1. März 1912. Nichtamtlicher Teil. Börsenblatt t, d. Ltlchn. Buchhandel. 2711 ard. I^oelr L Ov. in I^oudou. ^ei^dton, Kl. 6., tde triangle. 8°. 6 sk. k'. V. KVKite L Oo. in London. Garden, k., kkollie tke daadkul. 8° . 6 8k. 7 8k. 6 d. net. 8°. 5 sä. net. Französische Literatur. >Vel8etiinZ6r, H., Li8marek 1815—1898. 8°. 5 kr. ?rat, I-',, 1a tkeoloZie de 8aint-?au1. 2« Partie. 8° . 7 kr. 50e. Hub^, d., 6kri8tu8. Klanuel d'ki8toirö de8 reliZion^ 8°. 7 kr. ^'altnann - 1-ev^ in kari8. Vver, 0., Iln eoin du voile. 18°. 3 ki^ 50 e. ^010^1.' ^ ^ ^ x - ^ Ooaiee, 1ee p 9 p L. k'aZquelle in kari8. Lae, k'd., 1'avanture italienne. 2« 8erie. 18°. 3 kr. 50 e. Loulis, 0., 1,otu8-d'or. koman adaptd du o1linoi8. 18°. 3 kr. 50 e. L. k'ixuiere L 6iv. in kari8. klereereau, ^1x., la littsrature et 1e8 idee8 nouve1l68. 18°. 3 kr. 50 e. L. klammarion in kari8. (diareot, d., ^utoui- du ?o!e 8ud. Lxpödition du »k'rany3i8«, 1903 —1905. 18°. 3 kr. 50 e. ö. OrL88tzt in karis. H6886, k., 168 erilninel8 peint8 par eux-ineme8. 16°. 3 kr. 50 e. Norian, d. 1e lournant. 18°. 3 kr. 50 e. Der neue französisch-russische Literarvertrag. Von Prof, vr, Ernst Nöthlisberger, Bern. Schon im Handelsvertrag vom 14. Juni 1857 hatte das auf dem Gebiete des internationalen Autorschutzes bahn brechende Frankreich den spätem Abschluß eines Literarver- trages mit Rußland vorgesehen. Wirklich wurde am 8. April 1861 ein solcher Vertrag unterzeichnet; obschon er gar kein Übersetzungs- und Aufführungsrecht anerkannte und deshalb von recht geringem Wert für die französischen Autoren war, empfand Rußland doch die derart übernommene Last als zu drückend und kündigte den Vertrag, der am 14. Juli 1887 ablies. Fast zwei Jahrzehnte lang behielt nun Rußland seine gegenüber dem Schutz des fremden geistigen Eigentums ab lehnende Haltung bei. Anläßlich der Ratifikation des deutsch russischen Handelsvertrages von 1894 wurde im deutschen Reichstage über das Fehlen irgendeiner dahinzielenden Ver einbarung geklagt, aber von der deutschen Regierung konnte Les Llpes Valsisannas. Ulustiatlons par L. lZoisonnss, texte par Lug. cle La Harpe. 4". 38 tr. Mn, 4. 4., Ickses et eonnnentaires. 8". 3 tr. 3^kn' 50 c/re ge e u temps present. ^/°21^!r.^ b* Ode een. -slbum k,slo,n,ue cks ,a e g gue sigue . 8°. 3 tr. 50 c. glgue. 8°. 12 tr. 8urbleck, 0., kbz-siolegte cke l'esprit. 8". 6 tr. I'. Ollenäortt in karis. tüasson, L., ^.utour cke Lainte-Lckldne. 3° särie. 18°. 3 tr. 50 6. 7 tr. SO o. Ooguiot, Ost., Le vrai 4.—l(. Hulsmsns. 12°. 3 kr. 50 c. ckiploinatte. 8°. 7 kr. SO o. >' - V. Kteelr in karts. O^tait.' ^'„^g^gruieSoLlimentarres ckes malackes et Is rsgims par nur auf die durchaus negative Stellung Rußlands in dieser Frage hingewiesen werden. Die Reichsregierung behielt die Sache jedoch scharf im Auge, und diesmal gelang es ihr zuerst, in den am 15. Juli 1904 abgeschlossenen Zusatzvertrag zum deutsch-russischen Handels- und Schiffahrtsvertrag von 1904 eine Klausel hineinzubringen, wonach Rußland sich bereit er klärte, innerhalb eines Zeitraums von drei Jahren nach In krafttreten der Konvention, also bis zum 28. Februar 1909, in Unterhandlungen über den Abschluß eines Literarvertrags zu treten. Eine gleiche Abmachung ging Rußland später mit Frankreich im Vertrag vom 16./29. September 1905 ein. Allein die Einlösung dieses Versprechens verzögerte sich wegen der notwendigen Revision der russischen Urheberrechts gesetzgebung durch die Duma. Verschiedene Bestimmungen des von ihr durchberatenen Gesetzes, vornehmlich diejenigen betreffend das übersetzungsrecht, wichen aber vom materiellen, in der Union geltenden Minimalrecht so sehr ab, daß der an der Berliner Konferenz von 1908 in Aussicht gestellte Beitritt 1 des Zarenreiches zur Union (s. üo In Oonkärenen cts 3S3»