2um 8eme8teiveecb8el bitten ivii, nicbt auf Lagen feblen ru Ia88sn: öibüotlivlk sämtlicben gniecbi5oben unll römleoben Xlaeeiksn In neueren üeuteeben !IiIu8iöi-üb6i-8virungen a Lieferung 35 ?f. onü., 25 ?f. netto, 21 s-f. ban (11/10). I^lis Voerllglicklceit dieser Laiüinlung in beeug auk 6ie unüberti-ollone Oe- 6iegsnkeit 6er Obersetrun- gen sowie 6ie günstigsten :::: He^ugsdeciingungen:::: 40°/o uicl N/1O lassen sine Verwenclung 6a- tllr als lolinenci ersclieinen. Xomml88lon8lage>' ge wLkren wir b ereil wil >i gst, ebenso stellen wir Kataloge in )e6er beliebigen /Inraiil kostenlos rur Verfügung. Aueliefei-ungelage,-: bviprig, K. blartinann btuttgart, Xocb L Oetinger Wien, Robert blobr. I-sngsnsolioirltsoks Vsrlsgsbuoklisnrllung tk'rof. Q. 1_angsnsokviktt) ösk-lln-Sekönoborg süddeutsche Monatshefte 6. m. d. ff., München T Lnde Mai wird erscheinen: öraris velebba CHNiche 5eelen>>» s^oman üutonsterle Übersetzung non friedlich Maibach. verugsbedingungen: öehestek M. 5.50 ord./ M. 2.45 no., M. 2.10 bar gebunden III. 4.50 ord., M. Z.I5 no., HI. 2.70 bar freiexemplare 7/ö. Rabatt: ln Rechnung Z0°/o, gegen bar 40°/c>, in Partien 48,75^. von der italienischen Crrätzlerin örariaveledda, die deute eine Autorin von europäischem vuf genannt werden darf, da idre Romane und Novellen in alle Kultur sprachen übersetzt werden und idr besonders in dem sonst ausländischen Crreugnissen der belletristischen Literatur wenig ruganglichen Frankreich einen glänrenden Namen gemacht haben, liegt ein neuer Land dier vor, der Noman „ehrliche 5eelen". der ruerst von s. v. widmann im „verner vund" veröffentlicht worden war. Vas Werk schließt sich würdig dem in unserem Verlag erschienenen Noman „vis an die 6renre" an. Man klagt, es werde ruviel ins Deutsche übersetzt, wenn aber Nomane wie diese beiden in deutscher Fassung erscheinen, so ist das ein öewinn für das deutsche Schrifttum. Der Noman „ehrliche 5eelen" ist ein köstliches Werk, das deutsche Leser ganr besonders ansprechen wird. 6raria velebda stammt aus 5ardinien und tzat sich namentlich durch diejenigen Arbeiten, die das Leben itzres tzeimischen Insellandes rum Vorwurf baden, itzren grotzen vuf erworben. Man könnte „ehrliche 5<elen" ein Idgll nennen. Ls ist unvergleichlich, wie sich die beiden Hauptpersonen des vomans, eben die „etzrlichen Seelen", die wirklich tüchtigen und datier wahlverwandten Naturen, nach vielen Irrungen endlich finden. Cs sind rwei öestalten, so menschlich watzr über alle sardische Tonderart tzinaus, datz der deutsche Leser das fremdländische itzres Wesens gar nicht metzr empfindet, öraria veledda tzat in diesem Werke ihre beiden Naupt- vorrüge glänrenber als sonst irgendwo entfaltet: die Leinheit der psychologischen Nnalgse und die Ireue und Cindringlichkeit in der Schilderung eines interessanten Stückes italienischer erde. wir wurden uns freuen, wenn recht viele Kollegen dieses vuch selbst lesen möchten: sie werden es dann gerne weiter empfetzlen. tzochachtungsvoll München, den 12. Mai IYII. süddeutsche Monatshefte 6. m. b. tz. Linst Mostrmann.