Suche löschen...
Börsenblatt für den deutschen Buchhandel : 22.11.1901
- Strukturtyp
- Ausgabe
- Band
- 1901-11-22
- Erscheinungsdatum
- 22.11.1901
- Sprache
- Deutsch
- Sammlungen
- Zeitungen
- Saxonica
- LDP: Zeitungen
- Digitalisat
- SLUB Dresden
- PURL
- http://digital.slub-dresden.de/id39946221X-19011122
- URN
- urn:nbn:de:bsz:14-db-id39946221X-190111224
- OAI-Identifier
- oai:de:slub-dresden:db:id-39946221X-19011122
- Lizenz-/Rechtehinweis
- Public Domain Mark 1.0
Inhaltsverzeichnis
- ZeitungBörsenblatt für den deutschen Buchhandel
- Jahr1901
- Monat1901-11
- Tag1901-11-22
- Monat1901-11
- Jahr1901
- Links
-
Downloads
- PDF herunterladen
- Einzelseite als Bild herunterladen (JPG)
-
Volltext Seite (XML)
S666 Nichtamtlicher Teil. 272. 22. November 1901. und das um so mehr, als die Abteilung »Verschiedenes« ziemlich auffällige Schwankungen zeigt Immerhin haben wir eine Zunahme der theologischen Werke in Dänemark und derjenigen über Technologie und Hauswirtschaft in Norwegen und in Schweden zu verzeichnen, dagegen eine Abnahme der naturwissenschaftlichen Werke in diesem letzteren Lande. Die Zahl der neuen Auflagen betrug in Dänemark 219 (1899: 262). 54 davon waren schönwissenschaftliche, 38 linguistische und 26 theologische Werke. Es sind 17"/), der Gesamtproduktion. In Norwegen gab es 90 neue Auflagen (14<>/g), in Schweden 157 (90/,). . An Schulbüchern, die in der obigen Statistik gleichmäßig Vorkommen, erschienen in Dänemark 156 (1899: 201). 93 davon waren neue Auf lagen. In Norwegen erschienen 84 Schulbücher, fast ein Siebentel der Gesamtproduktion. 43 davon waren Original- Erscheinungen. Für Dänemark und Schweden kennen wir auch die Zahl der Uebersetzungen. In elfterem Lande erschienen 93 Uebersetzungen, d. h. unter den schönwissenschaftlichen Werken (357) finden sich (wie auch im Jahre zuvor) 232 Romane und Novellen, von denen 93 Uebersetzungen sind, und zwar: 41 aus dem Englischen, 17 aus dem Fran zösischen, 11 aus dem Deutschen, 11 aus dem Schwedischen, 3 aus dem Holländischen, 3 aus dem Russischen und 7 aus anderen Sprachen. Abgesehen von 1898, wo die Ueber setzungen aus dem Deutschen am zahlreichsten waren, ist es die englische Litteratur, die seit 1880 die meisten Ueber setzungen hergiebt. In Schweden beläuft sich — fast ebenso hoch wie in Dänemark (258) — die Zahl der Romane und Novellen auf 250. 140 davon sind Uebersetzungen. In Bezug aus die Thätigkeit der schwedischen Ueber- setzsr in den letzten zwei Jahren verdanken wir der Ge fälligkeit des Herrn V. Richter in Kopenhagen die folgenden lehrreichen Nachweise. Zunächst folge hier eine Aufstellung der Uebersetzungen, eingeteilt nach den Arten der übersetzten Bücher: Schöne Wissenschaften . . Theologie Geschichte; Statistik . . . Unterricht; Jugendschriften. Technologie; Hauswirtschaft Literaturgeschichte . . . Geographie Naturwissenschaften . . . Medizin Mathematik Recht Kriegswissenschaft . . . Philosophie Verschiedenes 1899 1900 126 140 48 78 10 10 30 42 3 — 2 — 2 10 — 7 6 3 — 1 3 — 1 — 3 5 2 6 Insgesamt: 236 302 Die zweite Aufstellung bringt eine Uebersicht der über setzten Originalwerke, nach Sprachen gruppiert. Die ein geklammerten Zahlen bedeuten »autorisierte« Uebersetzungen. 1899 1900 Uebersetzungen aus dem Englischen . . 121(10) 136(5) Deutschen . . 53 (4) 69 (6) „ „ „ Französischen . 29 (7) 29 (9) Russischen . . 9(2) 10(1) ., „ „ Dänischen und Norwegischen 18 (18) 42(42) Uebersetzungen aus anderen Sprachen . 6 (0) 16 (0) Insgesamt- 236(41) 302(63) Für das Dänische und Norwegische gab es keine nicht autorisierten Uebersetzungen zu verzeichnen, weil nach dem Vertrage zwischen den skandinavischen Ländern vom 27. No vember 1879 und nach den inneren Urheberrechtsgesetzen das Dänische, Schwedische und Norwegische als Dialekte einer und derselben Sprache betrachtet werden und die Ueber- setzung in einen dieser Dialekte nicht erlaubt ist. Was am meisten auffällt, ist die beschränkte Zahl der Uebersetzungen aus dem Dänischen und Norwegischen im Vergleich zu den nicht autorisierten von englischen, deutschen und französischen Werken. Im übrigen wird man sich zu vergegenwärtigen haben, daß in Schweden 39"/<, der Gesamtproduktion auf Uebersetzungen kommen und nur 61"/g auf Originalwerke (Dänemark: 26o/y Uebersetzungen, 74»/g Originalwerke). Wenn man zu diesen Uebersetzungen die Zahl der neuen Auflagen hinzurechnet, vermindert sich das Verhältnis der schwedischen Originalwerke im Jahre 1900 auf 52o/g. Auf Island erschienen im Jahre 1899 146 Bücher und Zeitschriften (1897: 129; 1898: 133). Nach einer von der Postverwaltung veröffentlichten Zeitungsliste erscheinen gegenwärtig in Norwegen 445 Zei tungen und Zeitschriften. 184 davon erscheinen in der Hauptstadt Christiania. Der Buchhandel hat sich in Dänemark gut entwickelt. Zu Beginn des neunzehnten Jahrhunderts gab es in diesem Lande ungefähr 50 Buchhandlungen; zu Ende des Jahr hunderts bestanden 104 Buchhandlungen in Kopenhagen und 183 in den Provinzen. Im Jahre 1898 zählte die auf Island gegründete »Logbauälor b'orsmvg« 37 Mit glieder. (Fortsetzung folgt.) Verein Dresdner Buchhändler. Laut Beschluß unserer Mitgliederversammlung vom 13. d. M. bringen wir nachstehend den Wortlaut eines seitens der Firma Schafstein L Co. in Köln über den III. Jahrgang des in ihrem Verlage erscheinenden »Knecht Ruprecht« versandten Prospektes zur allgemeinen Kenntnis des Buchhandels. Der Vorstand des Vereins dresdner Suchhändler. R. Heinze, Vorsitzender. Gg. Schmidt, 1. Schriftführer. »Sehr geehrte Herren! Der vorjährige Band II des -Knecht Ruprecht- hat uns von allen Seiten aus den Lehrerkreisen so zahlreiche, außerordentlich lobende Anerkennungen gebracht, daß wir uns entschlossen haben, auch in diesem Jahre den diesjährigen Band III der deutschen Lehrerschaft zur Einführung zu einem Vorzugspreise, und zwar mit dem Buchhändler-Rabatt von 33^/z"/o vom Laden preise von 3 ^ anzubieten. Auf umstehender Liste ist jeder Lehrer berechtigt, für sich je 1 Exemplar, für die Schulbibliothek jeder Schule je 3 Exemplare zu bestellen. Die Versendung eines Buches als Drucksache kostet 30 H Porto. Die Versendung von 2—8 Büchern als Paket kostet 50 H Porto. Wir versenden 1 Postpaket, 8 Bücher fassend, franko, wäh rend wir bei kleineren Versendungen das Porto berechnen müssen. Die Schülerlisten bitten wir ergebenst durch einen Schüler in Umlauf setzen zu lassen und der ortsansässigen Buchhand lung zur Besorgung übergeben zu wollen. Für je 8 Schülerbestellungeu zum Ladenpreise von 3 be willigen wir je 1 Freiexemplar für den die Bestellungen aus nehmenden Schüler. Köln, im Oktober 1901. Schafstein L Co., Verlagsbuchhandlung.- *) Wir verweisen aus unsere Erwiderung im Sprechsaal d. Bl. Köln, 18. November 1901. Schafstein L Co.
- Aktuelle Seite (TXT)
- METS Datei (XML)
- IIIF Manifest (JSON)
- Doppelseitenansicht
- Vorschaubilder